
Vous êtes nombreux et nombreuses à me dire que la chose la plus difficile pour vous en français, c'est de parler au téléphone.
Et je vous comprends. C'est extrêmement difficile de parler au téléphone dans une langue qui n'est pas la sienne. On ne voit pas la personne en face de nous, on ne voit pas ses gestes, les mimiques de son visage.
C'est vraiment le plus difficile. Aujourd'hui, je vous propose donc d'écouter une conversation authentique au téléphone entre Mathieu et le service client d'une compagnie de trains. Pour vous aider, je vous ai préparé une fiche de vocabulaire que vous pouvez télécharger
en cliquant sur le lien dans la description de la vidéo. Vous allez avoir tout le vocabulaire de la conversation avec une définition, un exemple et bien sûr une traduction en anglais pour les plus débutants d'entre vous.
Vous savez qu'en France, il y a très souvent des grèves. Et qui dit grève dit trains ou avions annulés. Il y a quelques semaines, notre train pour aller en Belgique pour aller voir ma famille a été annulé et Mathieu a contacté le service client de cette compagnie
de train pour que nous puissions échanger nos billets. Nous allons écouter cette conversation ensemble et je vais vous l'expliquer.
Cette conversation, elle est d'un niveau avancé pour trois raisons. Premièrement, elle se déroule au téléphone et vous savez que c'est plus compliqué.
Deuxièmement, l'interlocuteur, la personne du service client parle très vite. Et troisièmement, cette personne a un accent belge. C'est parti.
Commençons à écouter l'enregistrement de la conversation. Votre temps d'attente est plus long que prévu. Merci de patienter encore un peu.
Pendant de nombreuses minutes, Mathieu a eu un message automatique qui disait "Le temps d'attente est plus long que prévu".
Le temps d'attente, c'est le temps, la durée pendant laquelle tu dois patienter pour que quelque chose se produise. Donc le temps d'attente, c'est le temps qu'il reste au téléphone avant d'avoir quelqu'un à qui parler.
Au début, quand Mathieu a téléphoné, le message disait "Vous avez cinq minutes à attendre ou dix minutes à attendre".
Mais au final, il a attendu plus d'une demi-heure. Donc le message annonce que le temps est plus long que prévu, que ce qui était planifié au départ. Bonjour David à votre écoute.
Oui allo bonjour. Je vous appelle parce que j'ai reçu un email m'indiquant que mon train avait été annulé.
Donc j'aimerais procéder à un échange s'il vous plaît. David du service client décroche et dit "David à votre écoute".
À votre écoute, c'est une formule de politesse qu'on utilise très souvent au téléphone pour dire qu'on est disponible pour écouter l'autre personne, pour en savoir plus sur son problème.
Mathieu dit que son train a été annulé. Un train annulé, c'est un train supprimé. Il ne va finalement pas rouler comme c'était prévu.
Donc Mathieu dit qu'il voudrait procéder à un remboursement. C'est un mot qui signifie effectuer, faire quelque chose, mais qu'on utilise dans un langage soutenu, dans des situations formelles.
Je voudrais procéder à un échange, je voudrais faire un échange. Un échange, bien sûr, c'est remplacer une chose par une autre ici il veut échanger nos billets de train pour des nouveaux billets de train sur un train qui n'est pas annulé. Oui.
Je peux vous demander peut-être la référence de voyage. Oui. Alors la référence du voyage donc c'est TZRPJI. Parfait, j'ai deux voyageurs aller-retour, c'est un aller le 8, un retour le 12. C'est ça, exactement.
Aux noms de Crupi et Martinot Dubary. C'est le retour Bruxelles - Paris qui a été supprimé. David demande à Mathieu quelle est la référence. La référence c'est le numéro de réservation.
Une référence, c'est une information qu'on utilise pour mieux identifier un produit, un numéro de dossier ou par exemple un produit qu'on a acheté en ligne, une commande.
David dit qu'il voit deux voyageurs. Voyageurs, c'est un synonyme de passager. C'est quelqu'un qui va se déplacer d'un point A à un point B qui va quelque part en utilisant un transport.
L'aller-retour, c'est le fait d'aller quelque part et de revenir ensuite à notre point de départ. Donc je pars de Paris, je vais à Bruxelles et ensuite je reviens de Bruxelles pour aller à Paris.
Oui, c'est ça. Pour le 12. Oui. Un petit instant je regarde les disponibilités que j'ai. Donc là, il parle très vite, donc n'hésitez pas à aller en arrière dans la vidéo pour mieux entendre. Il dit "un petit instant".
Un petit instant, mais il le dit très rapidement. Il dit "un petit instant". Ça c'est quand on parle avec des contractions et très rapidement.
Un petit instant, je regarde les disponibilités. Les disponibilités ce sont dans ce cadre les places libres.
Il va donc regarder s'il y a un autre train qu'on pourrait prendre à la place. Dites-moi, je vous écoute. Oui, en fait, on avait un train qu'on aimerait prendre à la place du coup du retour, le 12 qui serait donc le 13 à 15h16. Le 13 donc le jour d'après le jeudi. Oui.
Si j'ai de la disponibilité... 15h16 oui, j'ai ça ici. Il faut juste savoir qu'il y aucun frais additionnel, rien à régler mais que le nouveau billet n'est plus modifiable. Il faut être certain de voyager alors le 13 à 15h16. Mathieu demande si on peut changer
le billet de train pour prendre un train un autre jour. David lui répond qu'il n'y a pas de problème, que c'est sans frais, donc ça signifie qu'on ne doit pas payer quelque chose en plus.
Donc il dit "il n'y a rien à régler." Régler, c'est un synonyme de payer et qu'il ne faut pas payer en plus, il n'y a pas de frais à régler en plus.
Il parle même de frais additionnel, donc additionnel ça signifie tout simplement en plus. À nouveau, c'est un langage assez soutenu.
Il précise par contre que les nouveaux billets ne seront pas modifiables. On a choisi une nouvelle date et une nouvelle heure pour nos billets de train.
On ne pourra plus les modifier, on ne pourra pas les changer. Ils ne sont pas modifiables. Si la compagnie procède à une annulation, j'imagine qu'on peut refaire un échange ?
Oui oui, ça oui bien entendu. Vous avez toujours droit à l'après-vente si le train est à nouveau supprimé.
Normalement, ça ne sera pas le cas à 99% mais bien entendu s'il y a quoi que ce soit en dernière minute.
Vous bénéficiez toujours de l'après-vente, ça c'est certain. Mathieu demande si par contre le nouveau train est à nouveau annulé par la compagnie, si dans ce cas précis, nous pourrons avoir d'autres billets.
Et là, David répond "bien entendu". Bien entendu, ça signifie bien sûr, évidemment. À nouveau il parle très vite. Il dit que s'il y a bien sûr un problème en dernière minute, donc au dernier moment, par exemple 2 heures avant de prendre le train ou la veille,
que s'il y a un problème, nous bénéficions toujours du service après-vente. Ça signifie qu'il y a un problème, on peut les contacter et on bénéficie d'un genre de garantie qu'on bénéficie d'un service après-vente. Ok, bon ben ouais, c'est parfait.
Donc 15h16 pour deux passagers le jeudi 13. Je rentre toutes les coordonnées pour les deux billets. Je peux envoyer la confirmation, les deux tickets sur la même boite mail ? Oui. La vôtre ? Oui.
Bruxelles - Paris pour le jeudi 13 à 15h16. C'est ça. Je vous envoie la confirmation ainsi que les deux nouveaux billets par mail.
Les coordonnées, ce sont les informations pour nous joindre, les coordonnées. Donc par exemple l'adresse email, l'adresse postale ou encore le numéro de téléphone.
Donc il dit que nous allons recevoir la confirmation dans notre boîte mail. La boîte mail, c'est bien sûr l'endroit où on reçoit des emails.
Et la confirmation, c'est la validation. Donc on reçoit un email avec toutes les informations sur nos nouveaux tickets de train. En français, vous pouvez soit dire des tickets de train, soit des billets de train.
J'ai une petite question, je sais pas si vous pouvez me renseigner, mais si on voyage avec un petit chien il y a aucun problème ?
Tout dépend de la taille et du poids du chien. D'accord. S'il est au-dessus de... Si je me souviens bien 6 kilos, je vérifie ça pour être sûr. Donc un petit chien...
De moins de six kilos... Peut voyager gratuitement. D'accord, ah ben super ! Et voilà si vous avez une... Je sais pas dans quoi vous transportez exactement, si vous avez quelque chose où... On a une petite cage, on a une petite cage.
Parfait alors, c'est parfait alors. Pendant cet appel, Mathieu en profite aussi pour se renseigner sur le voyage.
Il va demander si cela pose problème de voyager avec un petit chien. David lui répond que cela dépend du poids et de la taille de l'animal.
Donc le poids c'est combien il pèse. Par exemple deux, trois, quatre, cinq kilos. Et la taille, c'est sa grandeur, sa hauteur. Pour un humain, on parle toujours de la taille.
Donc il dit qu'il va vérifier, il va regarder sur son ordinateur quelles sont exactement les conditions.
Il va contrôler l'information. Il dit que les chiens de moins de six kilos qui sont petits, qui pèsent moins de six kilos, peuvent voyager gratuitement, qu'il n'y a pas à payer pour que le chien puisse voyager.
David va demander à Mathieu si on a quelque chose pour transporter le chien. Mathieu répond que nous avons une cage, qu'en effet nous avons un sac de transport dans lequel nous mettons notre chien quand nous voyageons en train ou en voiture.
Donc il dit "c'est super". Super, merci beaucoup. Rien à payer, rien à régler. Parfait ! Merci beaucoup. Voilà je vous en prie. Bonne journée. Au revoir. Ils se disent au revoir.
Mathieu remercie David et David et dit "je vous en prie". Je vous en prie, c'est une formule de politesse.
C'est un synonyme de "de rien", "le plaisir est pour moi". Donc, si vous rendez service à quelqu'un et que la personne vous dit merci, elle peut vous dire je vous en prie.
Ça signifie il n'y a pas de quoi. De rien. Voilà, cette conversation est terminée. J'espère que ça vous a plu, que vous avez pu apprendre du nouveau vocabulaire en situation.
N'oubliez pas que vous pouvez télécharger la fiche de vocabulaire de ce dialogue en cliquant sur le lien dans la description de cette vidéo.
Si vous avez aimé la vidéo, mettez un j'aime. Si vous n'êtes pas encore abonné, abonnez-vous et activez la cloche.
Et surtout dites-moi si vous voulez plus de vidéos comme celle-ci. Plus de conversation authentique à analyser ensemble. Je vous dis à très vite !


